Ігар Бабкоў: Калі зьнікае эмоцыя, застаецца юзаньне трэндаў (аўдыё)
2391 / 0
15.07.2016

Ігар Бабкоў: Калі зьнікае эмоцыя, застаецца юзаньне трэндаў (аўдыё)

Філёзаф і пісьменьнік паслухаў усе песьні сэзону на Tuzin.fm і канстатаваў: у іх няма эмоцыі, якая бярэ і не адпускае.

Гэтым разам у музычным сэзоне на «Тузіне» нічога не зачапіла. Цудоўныя сьпевакі і сьпявачкі, важныя гурты, многа песень. Няма толькі музыкі. Эмоцыі, якая бярэ і не адпускае. Простых словаў, якім проста верыш.

А калісьці была. І ў іх, і ў іншых.

Калі зьнікае эмоцыя, застаецца «юзаньне трэндаў». Жаданьне пралічыць і скарыстаць публіку. Перапяваньне «клясычнага». У такія часы нават простае ўскладненьне музычнага сынтаксісу (як у TonqiXod), ці «Вайцюшкевіч весяліцца» выглядае ўцёкамі з коміксу.

І ясна, фальклёр, традыцыя. Яна заўсёды ратуе. Shuma працуе, думае разам з традыцыяй, ідзе сваім шляхам.

Будзем чакаць. І верыць.

Гэтым разам выбар склаўся такім чынам. Зважаў найперш на складаную музычную форму, ясныя эмоцыі, на асобаў, якім верыш і на работу з традыцыяй.

TonqiXod — Камняпад

Shuma — Лося

Зьміцер ВайцюшкевічСтары муж

Ilo&friends — Сьвечкі

НагуальВясенка

Sounduk Давай сьмяяцца

Ян Жанчак і Ларыса Сімаковіч — Гэта я

Akute — О Божа мой

Dzieciuki — Тадэвуш Касьцюшка

Irdorath — Быў. Ёсьць. Буду

Pawa — Зайграй жа дударочку

Ілюжан — Маценька

Ігар Бабкоў, для Tuzin.fm

Ігар Бабкоў — беларускі пісьменьнік, філёзаф. Нарадзіўся ў 1964 годзе ў Гомелі. Скончыў аддзяленьне філязофіі Беларускага дзяржаўнага ўнівэрсытэту (1986) і там жа асьпірантуру. Працуе ў інстытуце філязофіі Акадэміі навук Беларусі, выкладае ва ўнівэрсытэтах у Менску і Вільні. Пры канцы 80-х быў сябрам літаратурных суполак «Бабілён» і «Тутэйшыя». Браў удзел у аднаўленьні газэты «Наша Ніва» на пачатку 90-х, быў адным з заснавальнікаў Беларускага калегіюму, выдаваў і рэдагаваў часопіс «Фрагмэнты». Ляўрэат літаратурных прэміяў «Гліняны Вялес» (1992) і «Залатая літара» (2005), пераможца прэміі імя Ежы Гэдройца (2014). Аўтар шасьці кнігаў (тры зборнікі вершаў, два раманы і зборнік эсэ). Апавяданьні, вершы і эсэ перакладаліся на польскую, украінскую, нямецкую, чэскую і вугорскую мовы. Аўтар тэкстаў да песень гурта «Новае Неба».