Разбуры турмы муры
294 / 0
16.10.2020

«Разбуры турмы муры» — гімн беларускага пратэсту

Песня «Разбуры турмы муры» у выкананні Сяргея Ціханоўскага і Сяргея Kosmas-а ў аўдыёчарце TuzinFM.

Песня «Муры» стала сапраўдным гімнам беларускага пратэстнага руху. Яе выконвалі і выконваюць самыя розныя выканаўцы. Мы абралі версію Сяргея Ціханоўскага і Сяргея Kosmas-а.  

Яшчэ 25 траўня на стрыме ў Слуцку Ціханоўскі распавёў, што запісаў песню «Разбуры турмы муры» па-беларуску, і заклікаў спяваць яе падчас выбарчых пікетаў, акцый салідарнасці і палітычных мітынгаў.

Пазней высветлілася, што ёсць толькі прыпеў у яго выкананні. Куплеты пазней запісаў Сяргей Kosmas (дарэчы, ён жа і Alexander Kiss дапісалі словы апошняга куплета).

Першапачаткова тое, што цяпер мы ведаем як «Разбуры турмы муры» — гэта вядомая каталонская рэвалюцыйная песня «L'estaca», якая з’явілася яшчэ 1968 годзе. 

Пазней яе пераклалі на некалькі моваў. Адзін з найбольш вядомых у нашай прасторы варыянтаў — польская «Mury», што была перакладзеная Яцэкам Качмарскім і стала гімнам руху «Салідарнасць».  

На беларускую мову песню пераклаў паэт Андрэй Хадановіч. Ён жа ўпершыню выканаў яе на Плошчы 2010 года. 


Сяргей Ціханоўскі і Сяргей Kosmas — Разбуры турмы муры (словы Льюіса Льяка, пераклад Андрэя Хадановіча, словы дадатковых кулетаў Сяргей Kosmas) 

 

Ён быў натхнёны і малады,

Іх незлічона было.

Ён на плошчы вёў гарады

З песняй, што блізка святло.


І запальвалі свечкі яму,

Плыў па-над плошчаю дым.

Ён спяваў: зруйнуем турму!

Яны спявалі за ім.


Разбуры турмы муры!

Прагнеш свабоды — то бяры!

Мур хутка рухне, рухне, рухне —

І пахавае свет стары!


Ведалі словы на памяць — і спеў

Неслі па вуліцах так,

Што кроў кіпела і гнеў кіпеў,

І сэрцы стукалі ў такт.


Білі ў сто тысяч далоняў — і рытм

Ворагаў біў напавал.

Ішлі на муры ва ўсім свеце старым…

А ён усё граў і спяваў.


Разбуры турмы муры!

Прагнеш свабоды — то бяры!

Мур хутка рухне, рухне, рухне —

І пахавае свет стары!


Па усёй Беларусі падняўся народ

Свабоду сваю адстаяць.

Адзiнаю мэтай узняўся наш дух

Цемру святлом разганяць.


Браты-афіцэры, мы — адзіны народ.

Мы разам жывем на зямлі.

Зрабіце ж сумленны выбар свой.

Ня хочам мы гэтай вайны.


Прачніцесь, сябры, мы да праўды ідзем,

Імкнемся да шчасця свайго.

І мара народа ў краіне жыцця

Проста — как добра было.


Моцны грукат нястомленых рук

Рады ідуць і ідуць.

Мы — беларусы, мы з мірам ідзем

У светлы і сонечны пуць.

 

Разбуры турмы муры!

Прагнеш свабоды — то бяры!

Мур хутка рухне, рухне, рухне —

І пахавае свет стары!

Тэгi: